文天祥三过无锡文言文翻译 文天祥的文言文翻译

更新时间:2023-03-17 19:00:27作者:未知

文天祥三过无锡文言文翻译 文天祥的文言文翻译

  文天祥三过无锡文言文翻译是:祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散。自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。想到前兵败江西,自己从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊。

  过零丁洋

  (南宋)

  文天祥

  辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

  山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

  惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

  人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

  注音、注释

  注音

  遭:(zāo)

  寥:(liáo)

  惶:(huáng)

  戈:(gē)

  词语解释

  遭逢:遭遇到朝廷选拔。

  起一经:指因精通某一经籍而通过科举考试得官。文天祥在宋理宗宝佑四年(1256)以进士第一名及第。

  干戈寥(liáo)落:寥落意为冷清,稀稀落落。在此指宋元间的战事已经接近尾声。干戈,两种兵器,这里代指战争。寥落,荒凉冷落。南宋亡于本年(1279),此时已无力反抗。

  四周星:

  四年。从德祐元年(1275)正月起兵抗元至被俘恰是四年

  风飘絮:运用比喻的修辞手法,形容国势如柳絮

  雨打萍:比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。

  惶恐滩:在今江西万安赣江,水流湍急,极为险恶,为赣江十八滩之一。宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵败,经惶恐滩退往福建。

  零丁洋:即“伶仃洋”,现在广东省中山南的珠江口。文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年(1278)十二月被元军所俘,囚于洋的战船中,次年正月,元军都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋军统帅张世杰。于是,文天祥写了这首诗。

  零丁:孤苦无依的样子

  留取丹心照汗青:留取赤胆忠心,永远在史册中放光。

  丹心:红心,比喻忠心。

  汗青:古代在竹简上写字,先以火炙烤竹片,以防虫蛀。因竹片水分蒸发如汗,故称书简为汗青,也做杀青。这里特指史册。

  译文

  我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了四年的艰苦岁月,

  祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;

  自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;

  想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃。

  自古人生在世,谁没有一死呢?

  为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!

为您推荐

爱丽丝穿背心的兔子是哪本书 你看过这本书吗

1、爱丽丝穿背心的兔子是《爱丽丝梦游仙境》书中的形象。2、根据该读本,衍生出了许多动画片、漫画、电影等。其中主角名叫爱丽丝,穿着裙子,以及她在故事中寻找的一只兔子是非常经典的角色形象。3、故事描写了小姑娘爱丽丝在梦中种种

2023-04-08 14:08

投我以木桃报之以琼瑶是什么意思 出处介绍以及解释

1、投我以木桃报之以琼瑶意思:你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。2、这句话出自《国风·卫风·木瓜》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。关于此诗主旨有很多争论,经过汉人、宋人、清人乃至当今学者的

2023-04-07 07:50

世界上真有流星吗? 流星是怎么形成的

1、世界上真的有流星,通常在天气好的夏天晚上能见到。2、流星是行星际空间的尘粒和固体块(流星体)闯入地球大气圈同大气摩擦燃烧产生的光迹。若它们在大气中未燃烧尽,落到地面后就称为“陨星”或“陨石”。流星体原是围绕太阳运动的

2023-04-06 11:16

石壕吏中主要人物是谁 石壕吏写了什么

1、石壕吏中主要人物是老妇。2、通过写石壕吏的逼迫以及老妇人的遭遇写出了当时动荡不安的社会环境和战争给人民带来的灾难,又通过写老妇人在危机之下主动参军歌颂了老妇勇于承担苦难的精神。3、通过写石壕吏对老妇的逼迫,说明石壕吏

2023-04-06 10:45

营销手段有什么 营销手段简述

1、搜索引擎营销。SEO即搜索引擎优化,是通过对网站结构(内部链接结构、网站物理结构、网站逻辑结构)、高质量的网站主题内容、丰富而有价值的相关性外部链接进行优化而使网站为用户及搜索引擎更加友好,以获得在搜索引擎上的优势排

2023-04-06 07:39

三位数除以两位数没有余数的除法算式 三位数整除两位数的算式例子

1、208÷52。2、153÷51。3、648÷81。4、240÷30。5、183÷61。 6、630÷90。7、216÷36。 8、161÷23。 9、492÷82。10、320÷64。

2023-04-05 22:22