中国排球超级联赛保定第一阶段赛程安排一览
2023-10-30
更新时间:2023-10-27 16:30:25作者:无忧百科
October 27, 2023
雅思长难句解析 | | 栏目推送说明
雅思长难句解析
每周一期,专业老师解读
成功就是日复一日的积累
本期作者:郑百慧
例句1
She prefers to focus the debate on how this emerging technology could be used to fully understand why various species went extinct in the first place, and therefore how we could use it to make genetic modifications which could prevent mass extinctions in the future.(剑 15 Test2 Passage2)
1)结构分析
层次一:
主句:She prefers to focus the debate on how..... and how.......
从句①:how......extinct【how宾从,表示focus on的对象】
从句②:how......future【how宾从,表示focus on的对象】
层次二:
从句①内部:
主体:this emerging technology could be used
修饰:tofully understand....extinct【to do状,修饰be used,表目的】
从句②内部:
主体:we could use it
修饰①:tomake genetic modifications【to do状,修饰use,表目的】
修饰②:whichcould..... in the future【which定从,修饰genetic modifications】
结构总结:主句+宾从①【嵌套to do】+宾从②【嵌套to do+定从】
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
她更愿意先重点探讨如何利用这种新兴技术(来充分理解各种物种灭绝的原因),然后再探讨如何利用该技术进行基因改造(以此防止未来出现大规模的灭绝)】。
3)重点词汇:
focus debate on:(词组) 把辩论聚焦在....., 重点探讨.....
emerging:adj. 新兴的
fully:adv. 充分的 完全的
various:adj. 各种各样的
in the first place:(词组)首先
genetic:adj. 基因的
modification:n. 变化 改变
mass extinction:(词组) 大灭绝
prevent:v. 阻止
例句2
Since the disappearance of this key species, ecosystems in the eastern US have suffered as the lack of disturbance caused by thousands of passenger pigeons wrecking trees and branches means there has been minimal need for regrowth.(剑15 Test2 Passage2)
1)结构分析
层次一:
主句:ecosystems in the eastern US have suffered
修饰①:sincethe disappearance of this key species【介短状,修饰整个主句,表时间】
修饰②:as...... regrowth【as状从,修饰整个主句,表原因】
层次二:
修饰②内部:
主体:the lack of disturbance means there has been minimal need for regrowth
修饰①:causedby.....pigeons【done分词做定语,修饰disturbance】
修饰②:wrecking......branches【doing分词做定语,修饰pigeons】
结构总结:主句+介短+状从【嵌套done+doing】
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
(自从这个重要的物种灭绝后),美国东部的生态系统就遭受了影响,【因为缺少了这些旅鸽(通过毁坏树木和树枝)对森林的干扰,就意味着(森林对再生长的需求会变得极小)】。
3)重点词汇:
passenger pigeon:(词组)旅鸽
key:adj. 关键的
suffer:v. 遭受 忍受
disappearance:n. 消失 灭绝
disturbance:n. 干扰
ecosystem:n. 生态系统
wreck:v. 破坏
branch:n. 树枝
means:v. 意味着(表结果)
minimal:adj. 极小的
regrowth:n. 再生长
例句3
This repopulation of the tundra and boreal forests of Eurasia and North America with large mammals could also be a useful factor in reducing carbon emissions-elephant punch holes through snow and knock down trees, which encourages grass growth.(剑15 Test2 Passage2)
1) 结构分析:
层次一:
主句:This repopulation could also be a useful factor
修饰①:of.....America【介短定,修饰repopulation】
修饰②:with.....mammals【介短定,修饰repopulation】
修饰③:in.......... emissions【介短定,修饰 factor】
修饰④:-elephant......growth【破折号,解释说明主句的原因】
层次二:
修饰①内部:
主体:the tundra and boreal forests
修饰:of......America【介短定,修饰 tundra and forests】
修饰④内部:
主体:elephant punch holes through snow and knock down trees
修饰:which......growth【非限定从,限定整个主体】
结构总结:主句+介短①【嵌套介短】+介短②+介短③+破折号【嵌套定从】
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
(大型哺乳动物)(在欧亚大陆及北美的苔原和北方森林的)重新出现也可能是一个有利因素(在减少碳排放量方面)— 【因为大象会在雪地上打洞并撞倒树木,(从而促进草类的生长)】。
3)重点词汇:
repopulation:n. 重新入住,重新出现
mammal:n. 哺乳动物
boreal:adj. 北方的
punch:adj. 敲打
carbon emission:(词组)二氧化碳排放
encourage:v. 鼓励 刺激
factor:n. 因素
reduce:v. 减少