雨霖铃原文及翻译 雨霖铃原文是什么

更新时间:2024-05-09 15:57:29作者:未知

雨霖铃原文及翻译 雨霖铃原文是什么

1、原文:《雨霖铃·寒蝉凄切》

【作者】柳永 【朝代】宋

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!

今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说?

2、翻译:

秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着傍晚的长亭,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,千言万语都噎在喉间说不出来。这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?

本文标签: 雨霖铃原文及翻译  

为您推荐

雨霖铃原文及翻译 雨霖铃原文是什么

1、原文:《雨霖铃·寒蝉凄切》【作者】柳永 【朝代】宋寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒

2024-05-09 15:57

与战争有关的诗 关于战争的古诗

1、《出塞》唐·王昌龄秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。2、《凉州词》唐·王翰葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?3、《春望》唐·杜甫国破山河在,城春草木深。感时

2024-05-09 15:57

白绫是什么意思 什么是白绫

1、白绫是一种布料,就是白色的绫罗。2、绫,中国传统丝织物的一类。最早的绫表面呈现叠山形斜路,“望之如冰凌之理”而故名。绫有花素之分。《正字通:系部》:“织素为文者曰绮,光如镜面有花卉状者曰绫。”绫采用斜纹组织或变化斜纹

2024-05-09 15:57

爱有所及什么意思 爱有所及的含义

1、这句话是指生来就是为爱,在自己的生命里只有你,也可理解为一生只爱你一人。这句话出自李荷西的《我必须,爱有所及》。2、李荷西为专栏作家,豆瓣称贵小美,因一篇《尾行》被各大媒体转载而走红。曾为《青年文摘》《女报》《视野》

2024-05-09 15:56

题破山寺后禅院原文及翻译 题破山寺后禅院原文是什么

1、原文:《题破山寺后禅院》【作者】常建 【朝代】唐清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此都寂,但余钟磬音。2、翻译:大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林。竹林掩映小路通

2024-05-09 15:56

长沙中考满分多少分 长沙中考满分介绍

1、初中学业水平考试成绩呈现形式由等级呈现调整为分数呈现,将原6A调整为6个120分,录取总分为720分。2、考虑到2021届初中毕业生生物、地理已经在2020年考试完毕,2021年设立过渡期一年,录取总分为610分。即

2024-05-09 15:55