江南可采莲原文翻译及赏析 关于江南可采莲的原文翻译及赏析介绍

更新时间:2024-05-09 17:26:26作者:佚名

江南可采莲原文翻译及赏析 关于江南可采莲的原文翻译及赏析介绍

1、原文:

江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

2、译文:

江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。

3、赏析

这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。在汉乐府民歌中具有独特的风味。民歌以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅明丽美妙的图画。一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景!从文化学的角度,我们又会发现这是一首情歌,它隐含着青年男女相互嬉戏,追逐爱情的意思。你看那些鱼儿,在莲叶之间游来躲去,叫人怎能不想起北方的“大姑娘走进青纱帐”?读完此诗,仿佛一股夏日的清新迎面扑来,想着就令人觉得清爽。还不止于此,我们感受着诗人那种安宁恬静的情怀的同时,自己的心情也随着变得轻松起来。诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。这就是这首民歌不朽的魅力所在。

为您推荐

江南可采莲原文翻译及赏析 关于江南可采莲的原文翻译及赏析介绍

1、原文:江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。2、译文:江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏

2024-05-09 17:26

什么是成数 成数是什么意思

1、什么是成数:成数,表示一个数是另一个数的百分之几十的数,相当于百分数。例:一成就是10%,三成五就是35%,八成五就是85%。2、例如,粮食产量增产“二成”:“二成”即是十分之二,也就是粮食产量增加了20%。3、在计

2024-05-09 17:26

津港是哪个城市 津港是哪个省城市

1、原型为天津港,属于天津市,直辖市。 2、天津港,也称天津新港,位于中华人民共和国天津市海河入海口,处于京津冀城市群和环渤海经济圈的交汇点上,是中国北方最大的综合性港口和重要的对外贸易口岸。 3、天津港是在淤泥质浅

2024-05-09 17:25

齐白石代表作 齐白石著名作品详细介绍

1、《虾》齐白石以画虾而闻名,虾,齐白石不光画得多,而且是他的“发明”,他的“专利”,成了他的“象征”和“符号”。齐白石画虾成功,特出一告示:“白石画虾,十两一只。”懂艺术的人都说:“润格不高,值!值!”求画者多不讨价还

2024-05-09 17:25

告辞是什么意思 告辞意思是什么

1、告辞,原指向主人辞别,现在通用指辞别。2、告别,辞行。干宝 《搜神记》卷一:“﹝神女﹞又赠诗一首。把臂告辞,涕泣流离,肃然昇车,去若飞迅。” 苏轼 《赐大辽贺正旦人使正月六日朝辞讫就驿御筵口宣制》:“卿等来修旧好,克

2024-05-09 17:25

纺织娘的资料 纺织娘的介绍

1、纺织娘(学名:Mecopoda elongata)是螽蟴科、织娘属昆虫。大形,体长50-75毫米(达翅端),体褐色或绿色。头顶、前胸背板两侧及前翅的折叠地方黄褐色。头短而圆阔,复眼卵形,褐色,位于触角两侧。触角线状细

2024-05-09 17:25