长亭送别全文翻译 长亭送别简介

更新时间:2024-05-09 18:22:37作者:未知

长亭送别全文翻译 长亭送别简介

1、原文:

(夫人、长老上,夫人云)今日送张生赴京,十里长亭,安排下筵席。我和长老先行,不见张生、小姐来到。(旦、末、红同上,旦云)今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也呵!“悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程。”

【正宫】【端正好】碧云天,黄花地,西风紧。北雁南飞。晓来谁染霜林醉?总是离人泪。

【滚绣球】恨相见得迟,怨归去得疾。柳丝长玉骢难系,恨不得倩疏林挂住斜晖。马儿迍迍的行,车儿快快的随,却告了相思回避,破题儿又早别离。听得道一声“去也”,松了金钏;遥望见十里长亭,减了玉肌。此恨谁知!

2、翻译:

(夫人、长老上场,说)今天送张生进京赶考,在这十里长亭,准备了送别酒宴;我和长老先行动身来到了长亭,只是还没见张生和小姐到来。(莺莺、张生、红娘一同上场)(莺莺说)今天送张生进京赶考,本就是使离别的人伤感,何况又碰上这深秋季节,多么烦恼人呀!悲欢离合都在这一杯酒,从此就要各分东西相隔万里。

〔正宫〕〔端正好〕碧蓝的天空,开满了菊花的大地,西风猛烈吹,大雁从北往南飞。清晨,是谁把经霜的枫林染红了?那总是离人的眼泪。

〔滚绣球〕恨相见得太迟,怨离别得太快。柳丝虽长,却难系住远行人的马,恨不能使疏林一直挂住那斜阳。张生的马慢慢地走我和车紧紧地跟随,刚刚结束了相思之苦,却又早开始了别离之愁。听他说要走了,人顿时消瘦下来;远远地望见十里长亭,人更消瘦了:这离愁别恨有谁能理解?

3、《西厢记·长亭送别》是元代诗人王实甫写的。用元杂剧的形式讲述了崔莺莺十里长亭送张生进京赶考的别离场景,而张生和崔莺莺这对冲破世俗相爱的恋人,短暂的欢愉后即将饱尝长久的别离相思。

4、《西厢记·长亭送别》反映了自由爱情与封建礼教的尖锐矛盾,表现了对封建礼教对人性人情严重束缚和压制的控诉。

本文标签: 长亭送别全文翻译  

为您推荐

长亭送别全文翻译 长亭送别简介

1、原文:(夫人、长老上,夫人云)今日送张生赴京,十里长亭,安排下筵席。我和长老先行,不见张生、小姐来到。(旦、末、红同上,旦云)今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也呵!“悲欢聚散一杯酒,南北东西

2024-05-09 18:22

回眸一笑百媚生出处 回眸一笑百媚生出处介绍

1、回眸一笑百媚生,为唐诗名句,出自唐代诗人白居易的《长恨歌》,这首诗是写于唐代元和年间。诗中原句为“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色”。该诗句是用来形容杨贵妃(杨玉环)的端庄美丽。2、《长恨歌》是唐代诗人白居易的一首长篇

2024-05-09 18:22

蜡烛生字注音及形近字多音字辨析 蜡烛生字注音及形近字多音字辨析是怎样的

1、生字注音烧灼(zhuó)拂晓(fú)腋窝(yè)匍匐(púfú)瓦砾(lì)地窖(jiào)颤巍巍(chàn)桥头堡(bǎo)耸立(sǒng)舀出(yǎo)鞠躬(jū)僵硬(jiāng)肃穆(mù)契柯拉耶夫(qìk

2024-05-09 18:22

心有猛虎细嗅蔷薇作文是什么意思 心有猛虎细嗅蔷薇释义

1、心有猛虎细嗅蔷薇意思是:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经

2024-05-09 18:22

山海经夸父逐日原文注释翻译与赏析 山海经夸父逐日原文是什么

1、原文:《夸父逐日》佚名 〔先秦〕夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。2、译文夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭

2024-05-09 18:21

关于马的成语附解释 关于马的成语有哪些

1、马到成功释义:用来形容人一到那里,工作刚开始就取得成就。出处:元·郑廷为《楚昭公》:“管取马到成功;奏凯回来也。”出处释义:管取得马到成功;凯旋回来了。2、千军万马释义:形容雄壮的队伍或浩大的声势。出处:南北朝·姚察

2024-05-09 18:21