楚归晋知罃原文及翻译 楚归晋知罃原文及翻译分别是什么

更新时间:2024-05-11 16:01:07作者:佚名

楚归晋知罃原文及翻译 楚归晋知罃原文及翻译分别是什么

1、原文。晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也。臣实不才,又谁敢怨?”王曰:“然则德我乎?”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥也,两释累囚,以成其好。二国有好,臣不与及,其谁敢德?”

王曰:“子归何以报我?”对曰:“臣不任受怨,君亦不任受德。无怨无德,不知所报。”王曰:“虽然,必告不谷。”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。若从君之惠而免之,以赐君之外臣首;首其请于寡君,而以戮于宗,亦死且不朽。若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以脩封疆,虽遇执事,其弗敢违。其竭力致死,无有二心,以尽臣礼。所以报也!

王曰:“晋未可与争。”重为之礼而归之。

2、翻译。晋人把楚国公子谷臣和连尹襄老的尸首归还给楚国,以此要求交换知罃。当时荀首已经是中军副帅,所以楚人答应了。楚王送别知罃,说:“您恐怕怨恨我吧!”知罃回答说:“两国兴兵,下臣没有才能,不能胜任自己的任务,所以做了俘虏。君王的左右没有用我的血来祭鼓,而让我回国去接受诛戮,这是君王的恩惠啊。下臣实在没有才能,又敢怨恨谁?”楚王说:“那么感激我吗?”知罃回答说:“两国为自己的国家打算,希望让百姓得到平安,各自抑止自己的愤怒,来互相原谅,两边都释放被俘的囚犯,以结成友好。两国友好,下臣不曾与谋,又敢感激谁?”楚王说:“您回去,用什么报答我?”知罃回答说:“下臣无所怨恨,君王也不受恩德,没有怨恨,没有恩德,就不知道该报答什么。”楚王说:“尽管这样,还是一定要把您的想法告诉我。”知罃回答说:“以君王的福佑,被囚的下臣能够带着这把骨头回到晋国,寡君如果加以诛戮,死而不朽。如果由于君王的恩惠而赦免下臣,把下臣赐给您的外臣首,首向寡君请求,而把下臣在自己宗庙中诛戮,也死而不朽。如果得不道寡君杀我的命令,而让下臣继承宗子的地位,按次序承担晋国的军事,率领偏师(自己军队的谦称)以治理边疆,即使碰到君王的文武官员,我也不会躲避,竭尽全力以至於死,没有第二个心念,以尽到为臣的职责,这就是用来报答於君王的。”楚王说:“晋国是不能和它争夺的。”于是就对他重加礼遇而放他回去。

本文标签: 楚归晋知罃原文及翻译  

为您推荐

楚归晋知罃原文及翻译 楚归晋知罃原文及翻译分别是什么

1、原文。晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也。臣实不才,又谁敢怨?”

2024-05-11 16:01

青浦路下面什么意思 青浦路下面意思是什么

1、青浦路的下面是张泽熙演唱的歌曲《那个女孩》中的一句歌词,指的是上海的青浦路。2、这首歌非常好听,收录于张泽熙2018年8月11日同名专辑中,整首歌的歌词充满着对那个女孩的爱慕之情,或许是张泽熙内心真的存在着这么一个让

2024-05-11 16:00

什么是家训家规家风 家训家规家风是什么

1、家规:指家庭或者家族的规定。 2、家训:指对子孙立身处世、持家治业的教诲。 3、家风:指一个家庭或家族的传统风尚。 4、家风是一个家族代代相传沿袭下来的体现家族成员精神风貌、道德品质、审美格调和整体气质的家族文

2024-05-11 16:00

项目方案怎么写 项目方案如何写

1、项目背景的概括:一个项目的起因是什么,建设这个项目的初衷又是什么,都应该在方案中提现出来,而且更加需要自己做好市场背景调研。2、项目团队清单:对于一个项目所有的参与者,一定要列出清单,让客户知道这个项目的完成,需要哪

2024-05-11 16:00

关于鬼节的真实故事 关于鬼节的真实故事内容

1、鬼节源于目连救母的故事:“有目连僧者,法力宏大。其母堕落饿鬼道中,食物入口,即化为烈焰,饥苦太甚。目连无法解救母厄,于是求教于佛,为说盂兰盆经,教于七月十五日作盂兰盆以救其母。”据说当时目连在阴间地府经历千辛万苦后,

2024-05-11 16:00

年的来历故事 年是怎么来的

1、年是一种凶兽,又名“夕”故过年又称“除夕”,每“年”一次出来害人,先人无法制服它。2、也有人认为年和夕是两种不同的凶兽,但是在汉族传统文化中,人们常常将年和夕都视作同一或同类神怪。3、就古代汉语的词义来分析“除夕”,

2024-05-11 16:00