行行重行行原文翻译及赏析 行行重行行原文是什么

更新时间:2024-05-12 01:32:04作者:未知

行行重行行原文翻译及赏析 行行重行行原文是什么

1、《行行重行行》原文

行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯。

道路阻且长,会面安可知?

胡马倚北风,越鸟巢南枝。

相去日已远,衣带日已缓。

浮云蔽白日,游子不顾返。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃捐勿复道,努力加餐饭。

2、翻译:

你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。

从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。

路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?

北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。

彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。

飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。

只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。

还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。

3、赏析:

一个妇女怀念离家远行的丈夫。她咏叹别离的痛苦、相隔的遥远和见面的艰难,把自己的刻骨的相思和丈夫的一去不复返相对照,但还是自我宽解,只希望远行的人自己保重。全诗长于抒情,韵味深长,语言朴素自然又精炼生动,风格接近民歌。

本篇可分作两部分:前六句为第一部分,后十句为第二部分。第一部分,追叙初别,着重描写路远相见之难。开头两句“行行重行行,与君生别离”是全诗的纲,总领下文。

第二部分,着重刻画思妇相思之苦。胡马、越鸟二句是说鸟兽还懂得依恋故乡,何况人呢?以鸟兽和人作比,是从好的方面揣度游子的心理。随着时间的飞驰,游 子越走越远,思妇的相思之情也愈来愈深切。“衣带日已缓”形象地揭示了思妇的这种心情。她日益消瘦、衰老和“游子不顾反”形成对比。

“浮云蔽白日,游子不 顾反”,是从坏的方面怀疑游子薄幸,不过不愿直说,而是委婉地通过比喻表达心里的想法。最后两句是强作宽慰,实际上这种心情是很难“弃捐”勿“道”的,心 绪不佳,“餐饭”也是很难“加”的。相思之苦本来是一种抽象的心理状态,可是作者通过胡马、越鸟、浮云、白日等恰切的比喻,带缓、人老等细致的描写,把悲 苦的心情刻画得生动具体,淋漓尽致。

为您推荐

行行重行行原文翻译及赏析 行行重行行原文是什么

1、《行行重行行》原文行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知?胡马倚北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。2、翻

2024-05-12 01:32

而且的拼音怎么写 而且的读音

1、而且,汉语词语,拼音是ér qiě,意思是表示并列互相补充或递进。2、出处:《荀子·富国》:“故知节用裕民,则必有仁义圣良之名,而且有富厚丘山之积矣。”唐·柳宗元《封建论》:“人不能搏噬,而且无毛羽,莫克自奉自卫。”

2024-05-12 01:31

参与的拼音 参与的读音

1、参与,读音cān yù,汉语词语,意思为介入,参加。2、出处:《三国志.卷五六.吴书.朱桓传》:是时全琮为督,权又令偏将军胡综宣传诏命,参与军事。《北史.卷二○.王建传》:「登国初,为外朝大人,与和跋等十三人迭典庶事

2024-05-12 01:31

天下谁人不识君出处原文翻译及赏析 天下谁人不识君出处原文翻译及赏析分别是什么

1、“天下何人不识君”这句诗出自唐代诗人高适的组诗作品《别董大二首》中的第一首。2、原文:千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。3、译文:千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷。不要担心前

2024-05-12 01:30

化学26个基本元素顺序口诀 化学元素周期表口诀介绍

1、按周期分:第一周期:氢 氦 ---- 侵害第二周期:锂 铍 硼 碳 氮 氧 氟 氖 ---- 鲤皮捧碳 蛋养福奶第三周期:钠 镁 铝 硅 磷 硫 氯 氩 ---- 那美女桂林留绿牙(那美女鬼 流露绿牙)第四周期:钾

2024-05-12 01:30

宝贝英文怎么写 宝贝的英文

1、宝贝的英文:baby。  2、作名词的意思是:婴儿;宝贝儿;孩子气的人。3、作形容词的意思是:婴儿的;小型的。4、作及物动词的意思是: 溺爱。5、词组短语:baby girl 女婴;小女孩,have a baby 生

2024-05-12 01:30