过巫山文言文翻译 过巫山译文原文

更新时间:2024-05-16 15:24:09作者:佚名

过巫山文言文翻译 过巫山译文原文

1、译文:二十三日,经过巫山的凝真观,参拜了妙用真人的祠堂。妙用真人就是世上大家所说的巫山神女。祠堂正对着巫山,峰峦很高冲入高天,而山脚则直插入江水中,议论的人都说泰山、华山、衡山、庐山,都没有巫山奇特。可是十二峰并不能全看见,能看到的八九个山峰,只有神女峰纤巧修长,陡起而变幻多姿,确实适宜作为神女的化身。祠中主持祭祀者说:“每年的八月十五晚上月亮朗明的时候,就能听到优美的管弦音乐,在峰顶上来回走,能听到山上的猿啼鸣,到天明才渐渐停止。”在庙的后边,半山腰中有个石坛,比较平坦。传说“夏禹遇到神女,神女就是在这个地方把符书送给禹。”在石坛上看十二峰,就像屏障一样。这一天,天空晴朗,看四周围没有丝毫云烟,只有神女峰上有几片白云,就像凤凰、白鹤在那里跳舞、散步,很久也不散去,也是很奇异的一个现象。

2、原文:二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠。真人,即世所谓巫山神女也。祠正对巫山,峰峦上入霄汉[,山脚直插江中,议者谓太、华、衡、庐,皆无此奇。然十二峰者不可悉见,所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭,宜为仙真所托。祝史云:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音,往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止。”庙后,山半有石坛,平旷。传云:“夏禹见神女,授符书于此。”坛上观十二峰,宛如屏障。是日,天宇晴霁,四顾无纤翳,惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊,久之不散,亦可异也。 祠旧有乌数百,送迎客舟。自唐夔州刺史李贻诗已云“群乌幸胙余”矣。近乾道元年,忽不至,今绝无一乌,不知其故。泊清水洞,洞极深,后门自山后出,但黮然,水流其中,鲜能入者。岁旱祈雨,颇应。

本文标签: 过巫山文言文翻译  

为您推荐

过巫山文言文翻译 过巫山译文原文

1、译文:二十三日,经过巫山的凝真观,参拜了妙用真人的祠堂。妙用真人就是世上大家所说的巫山神女。祠堂正对着巫山,峰峦很高冲入高天,而山脚则直插入江水中,议论的人都说泰山、华山、衡山、庐山,都没有巫山奇特。可是十二峰并不能

2024-05-16 15:24

惊叹不已是什么意思解释 惊叹不已成语的意思

1、意思是形容因为惊奇敬佩而发出的感叹久久不止,感受至深。2、惊叹不已,汉语成语,拼音是jīng tàn bù yǐ。3、示例:他们面对那些从来没有看见过的宝船,个个惊叹不已。——来自苏教版五年级下册第十一课《郑和远航》

2024-05-16 15:24

足本的意思 足本的解释

1、足是足够的足;本是版本的本。足本的广东话意思,就是没有删减的、完完全全百分之一百的完整版本。2、足本:名词,意指内容完整的书籍。足本典藏,就是说这本书是完结版,可以用来收藏的。不像是有些当代作家的作品还在一本一本出,

2024-05-16 15:23

春风得意马蹄疾一日看尽长安花意思相近的诗句 春风得意马蹄疾一句相近的诗句有哪些

1、黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。____王昌龄《从军行七首·其四》2、宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。____郑思肖《画菊》3、休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。____苏轼《望江南·超然台作》4、男儿何不

2024-05-16 15:22

堤溃蚁孔气泄针芒出自于哪儿 堤溃蚁孔气泄针芒出自哪里

1、出自南宋范晔《后汉书卷四十六郭陈列传 》。是一部记载东汉历史的纪传体史书,后汉书肯定了王道秩序,赞美贤达忠义,鞭挞奸佞邪恶,基本上体现了儒家正统思想观念。堤溃蚁孔,气泄针芒,意思是小小的蚂蚁窝能够使堤岸溃决,针芒般

2024-05-16 15:21

读书小古文翻译及注释 读书小古文翻译及注释分别是什么

1、原文。飞禽走兽,饥知食,渴能饮,又能营巢穴为休息之所。其异者,能为人言。惟不知读书,故终不如人。人不读书,则与禽兽何异?2、翻译。飞鸟走兽这类动物,饿了知道去吃,渴了就会去喝,还能自己建造巢穴作为自己休息的场所。其中

2024-05-16 06:03