老外说的“He is a zero”是什么意思?理解成“他是个0”可就尴尬了!

更新时间:2023-09-04 20:33:17作者:无忧百科

老外说的“He is a zero”是什么意思?理解成“他是个0”可就尴尬了!



He is a zero

释义

表示某人对某个任务或领域没有贡献或价值。

例句

The team's performance has been terrible, and their leader is considered a zero.

这个团队的表现真是糟糕,他们的领袖被认为毫无贡献。

Fifty-fifty

释义

表示平分成两等份或几率相等,通常用来描述分享成本、责任或机会。

例句

Let's go halves, it's fifty-fifty

我们平分,各占一半。

The whole nine yards

释义

意为“所有的东西”或“全部信息”,通常用来表示提供了所有可用的东西或信息。

例句

I gave him the whole nine yards

我把所有信息都告诉了他。

Six feet under

释义

意味着死亡,通常用来描述某人已经去世。它来源于埋葬尸体通常需要挖六英尺深的坟墓。

例句

He's six feet under

他已经去世。

Third wheel

释义

指的是在一个情侣中的第三个人,通常是一个多余的人。这个表达来源于三轮车中多余的轮子

例句

When Sarah and Tom went on a romantic vacation, I felt like a third wheel.当莎拉和汤姆去度假时,我感到自己像是个多余的第三者。

好啦,今天的分享就到这啦

如果喜欢本篇内容

点赞、在看、分享、评论

鼓励一下作者


本文标签: 轮子  莎拉  例句  老外  尴尬  zero  fifty