河中石兽简要概括 河中石兽原文内容及翻译

更新时间:2024-05-12 04:01:40作者:佚名

河中石兽简要概括 河中石兽原文内容及翻译

1、《河中石兽》是清代文学家纪昀创作的一篇散文。此文讲述了一则非常有教育意义的寓言故事,表达了作者对学者之类一知半解而又自以为是之人的嘲讽,亦告诉了人物认识事物需要全面深入地调查探究这一道理。

2、《河中石兽》原文:

纪昀〔清代〕

沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。

一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?

3、译文:

沧州的南面有一座靠近河岸的寺庙,寺庙的大门倒塌在了河里,门前的两只石兽也一起沉没在此河中。过了十多年,僧人们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两只石兽,到底还是没找到,僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,向下游寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。

一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的特点坚硬沉重,泥沙的特点松软浮动,石兽埋没在沙里,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是颠倒了吗?”大家信服,认为是正确的言论。

一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞,越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。像这样再冲刷,石头又会再次转动。像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游寻找石兽,本来就显得很荒唐;在石兽沉没的地方寻找它们,不是显得更荒唐了吗?”

结果依照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?

本文标签: 河中石兽简要概括  

为您推荐

河中石兽简要概括 河中石兽原文内容及翻译

1、《河中石兽》是清代文学家纪昀创作的一篇散文。此文讲述了一则非常有教育意义的寓言故事,表达了作者对学者之类一知半解而又自以为是之人的嘲讽,亦告诉了人物认识事物需要全面深入地调查探究这一道理。2、《河中石兽》原文:纪昀〔

2024-05-12 04:01

月上柳梢头原文翻译及赏析 月上柳梢头解释

1、原文:去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。2、翻译:去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样明亮。月儿升起在柳树梢头,他约黄昏以后同叙衷肠。今年正月十五元宵节

2024-05-12 04:01

不是盖的是什么意思 不是盖的是啥意思

1、不是盖的释义:方言,不是虚假的。2、方言一般分为地域方言和社会方言。3、我国人口较多,比较复杂,所以讲不通的方言分区处理分析。按照现代通俗的分法,现代汉语方言可分为七大方言区。即北方方言(官方方言列如;犯贫、贫气、搓

2024-05-12 04:01

草原课文解读 关于草原课文解读

1、这是一篇散文,字里行间充满了浓郁的草原风情:那一碧千里的草原风光,那马上迎客、把酒联欢、依依话别的动人情景,那纯朴、热情好客的蒙古族同胞,都令人难以忘怀。本文是作者第一次访问蒙古大草原时的所见、所闻、所想、所感,并通

2024-05-12 04:01

岁月不饶人下句是什么 岁月不饶人下句

1、下一句是:鬓影星星知否2、出自:【标题】如梦令·插遍门前杨柳 ,【作者】吴潜 ,【朝代】宋,【原文】插遍门前杨柳。又是清明时候。岁月不饶人,鬓影星星知否。知否。知否。且尽一杯春酒。3、【译文】,折枝杨柳枝插入土,等待

2024-05-12 04:00

泥融飞燕子沙暖睡鸳鸯是什么修辞手法 泥融飞燕子沙暖睡鸳鸯运用的手法是?

1、泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯用了对偶的修辞手法。2、江山沐浴着春光,多么秀丽,春风送来花草的芳香。3、燕子衔着湿泥忙筑巢,暖和的沙子上睡着成双成对的鸳鸯。4、江水碧波浩荡,衬托水鸟雪白羽毛,山峦郁郁苍苍,红花相映,便要燃烧

2024-05-12 04:00