题临安邸林升原文翻译及赏析 宋代古诗翻译及赏析

更新时间:2024-05-09 18:32:01作者:未知

题临安邸林升原文翻译及赏析 宋代古诗翻译及赏析

1、题临安邸原文:山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

2、译文:西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?

温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。

3、赏析:这是一首写在临安城一家旅店墙壁上的诗。此诗第一句点出临安城青山重重叠叠、楼台鳞次栉比的特征,第二句用反问语气点出西湖边轻歌曼舞无休无止。后两句以讽刺的语言写出当政者纵情声色,并通过“杭州”与“汴州”的对照,不露声色地揭露了“游人们”的腐朽本质,也由此表现出作者对当政者不思收复失地的愤激以及对国家命运的担忧。全诗构思巧妙,措词精当,冷言冷语的讽刺,偏从热闹的场面写起;愤慨已极,却不作谩骂之语:确实是讽喻诗中的杰作。

为您推荐

题临安邸林升原文翻译及赏析 宋代古诗翻译及赏析

1、题临安邸原文:山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。2、译文:西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。3、赏析:

2024-05-09 18:32

学者有四失原文及翻译 文言文学者有四失原文及翻译

1、学者有四失原文 学者有四失,教者必知之。人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者,心之莫同也。知其心,然后能救其失也。救也者,长善而救其失者也。 2、学者有四失翻译 学生的学习往往有四种失误,教

2024-05-09 18:31

蒲松龄狼其一其三 蒲松龄介绍

1、狼其一原文:有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,步亦步,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之。遂钩肉,翘足挂树间

2024-05-09 18:31

宝什么意思 宝字是什么意思

1、宝基本释义:(1)珍贵的东西:国宝。献宝。粮食是宝中之宝。(2)珍贵的:宝刀。宝剑。宝石。宝物。(3)旧时的一种赌具,方形,多用牛角制成,上有指示方向的记号。见〖压宝〗。(4)敬辞,用于称对方的家眷、铺子等:宝。宝号

2024-05-09 18:31

300分能上什么高中 300分能上的高中有吗

1、300分的分数在大部分地区上普通高中概率是比较小的,当然最后还是要看考生所在地的最低控制线,如果考生中考打了300分没有过当地的最低录取分数线,那么就只能选择一个中专、职高或者考虑一下技校了。 2、如果不打算上中职

2024-05-09 18:30

不良是什么意思 不良的意思

1、不利于心身健康的,不良倾向;2、有害无益的,不良影响;3、用心险恶的,存心不良;4、效率很低的,房里供暖不良的一天;5、形容人的不良品质的成语:卑劣无耻、卑鄙无耻、不以为耻、臭名远扬、倒行逆施、寡廉鲜耻、鬼蜮伎俩、厚

2024-05-09 18:30