崔颢黄鹤楼原诗注释翻译与赏析 颢黄鹤楼原诗翻译

更新时间:2024-05-09 18:27:41作者:佚名

崔颢黄鹤楼原诗注释翻译与赏析 颢黄鹤楼原诗翻译

1、译文:过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云悠悠。阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁。

2、注释:黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。昔人:指传说中的仙人子安。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕,遂建楼。乘:驾。去:离开。空:只。返:通返,返回。空悠悠:深,大的意思悠悠:飘荡的样子。晴川:晴日里的原野。川:平原。历历:清楚可数。汉阳:地名,现在湖北省武汉市汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。萋萋:形容草木长得茂盛。鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。乡关:故乡。

3、《黄鹤楼》之所以成为千古传颂的名篇佳作,主要还在于诗歌本身具有的美学意蕴。

4、一是意中有象、虚实结合的意境美。诗从楼的命名之由来着想,借传说落笔,然后生发开去。仙人跨鹤,本属虚无,现以无作有,说它“一去不复返”,就有岁月不再、古人不可见之憾;仙去楼空,唯余天际白云,悠悠千载,正能表现世事茫茫之慨。诗人这几笔写出了那个时代登黄鹤楼的人们常有的感受,气概苍莽,感情真挚。

5、二是气象恢宏、色彩缤纷的绘画美。诗中有画,历来被认为是山水写景诗的一种艺术标准,《黄鹤楼》也达到了这个高妙的境界。首联在融入仙人乘鹤的传说中,描绘了黄鹤楼的近景,隐含着此楼枕山临江,峥嵘缥缈之形势。颔联在感叹“黄鹤一去不复返”的抒情中,描绘了黄鹤楼的远景,表现了此楼耸入天际、白云缭绕的壮观。颈联游目骋怀,直接勾勒出黄鹤楼外江上明朗的日景。尾联徘徊低吟,间接呈现出黄鹤楼下江上朦胧的晚景。诗篇所展现的整幅画面上,交替出现的有黄鹤楼的近景、远景、日景、晚景,变化奇妙,气象恢宏;相互映衬的则有仙人黄鹤、名楼胜地、蓝天白云、晴川沙洲、绿树芳草、落日暮江,形象鲜明,色彩缤纷。全诗在诗情之中充满了画意,富于绘画美。

为您推荐

崔颢黄鹤楼原诗注释翻译与赏析 颢黄鹤楼原诗翻译

1、译文:过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云悠悠。阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁。

2024-05-09 18:27

便条是什么意思 什么是便条

1、便条是一个名词,读音是biàn tiáo,指日常生活中,如果我们有什么事情要告诉另一方,或委托他人办什么事,在不面谈的情况下书写的一种条据.,是一种简单的书信,内容简单大多是临时性的询问、留言、通知、要求、请示等,往

2024-05-09 18:27

少年行王维原文翻译及赏析 关于少年行王维原文翻译及赏析

1、原文:(1)新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。(2)出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。(3)一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。

2024-05-09 18:27

带然字成语 带然字成语有哪些

1、带然字成语:(1)怦然心动、悠然自得、泰然处之、勃然变色、寂然无声、浩气凛然。(2)蔚然成风、傲然屹立、泰然自若、春意盎然、浑然天成、理所当然。(3)突然袭击、焕然一新、傲然挺立、庞然大物、安然无恙、巍然屹立。2、然

2024-05-09 18:26

臭皮匠是什么意思 臭皮匠指的是什么

1、“臭皮匠”指皮影戏表演艺人。皮匠是皮影的制作者,有时也兼为皮影戏的表演者。皮影相传起源于汉代(公元前200年),到了宋代已能表演完整、生动的三国故事.三国戏是较常见、并且较难演的皮影戏剧目,在民间很受欢迎。2、皮影通

2024-05-09 18:26

褒奖是什么意思 褒奖的含义

1、褒奖,读音为bāo jiǎng,汉语词语,意思是表扬、嘉奖和奖励。2、出处《文选.潘岳.马汧督诔.序》:“非所以褒奖元功,宜解敦禁劾假授。”明·罗贯中《三国演义》第八十二回:丕笑曰:“卿褒奖毋乃太甚!”明·孔贞运《明

2024-05-09 18:26